Portada del sitio > LITERATURA > Poesía > Nueva selección de poemas de René Dayre Abellá
{id_article} Imprimir este artículo Enviar este artículo a un amigo

Nueva selección de poemas de René Dayre Abellá

René Dayre Abella

Cuba



UN POEMA PARA ÁNGEL 

Te sueño en medio de una plaza
de las que pintaba De Chirico. 

Te envuelves en laxitud y te dejas llevar
desdibujándote lentamente
delante de mis ojos. 

Al final sólo me queda tu sonrisa
y la inmensa vacuidad de aquella plaza. 

©René Dayre Abella 


 

EL VIAJERO 
 A Mary Rey Pérez, que le gustó el poema. 


Corriste por todos los caminos 
hasta comprender que el cielo no es azul 
en todas partes. 
Que la noche es muy vieja 
y se ha cansado de traernos la sombra 
y que la Muerte olvidó, descuidada, su guadaña. 
Hoy en medio de otro viaje 
siempre cuesta arriba 
y con tu bagaje de sueños pegado a la espalda 
el deseo de una nueva aventura te sorprende. 
© René Dayre Abella
 

 


LE VOYAGEUR 
 Pour Mary Rey Pérez, qui a aimé ce poême. 


Tu as couru par tous les chemins
pour constater que le ciel n’est pas bleu partout.

Que la nuit est vieille et lasse de nous apporter son ombre
et que la Mort à oublié négligemment sa faux.

Aujourd’hui , au milieu d’un autre voyage,
le désir d’une nouvelle aventure te surprend .

© René Dayre Abella

TRADUCCIÓN AL FRANCÉS: MARY REY PÉREZ
 
 
 

RETRATO DEL POETA TACITURNO 
 A mi amiga, Mary Rey Pérez. 

Yo soy ese poeta taciturno
que se arrincona en el sitio más oscuro
persiguiendo los recuerdos.
Que a solas rememora naufragios
y canciones cargadas de dolor.
Yo soy ese poeta que sueña con La Gran Enamorada
y que se envuelve siempre entre las sombras
a la espera. 

© René Dayre Abella
California / Exilio 1 de abril del 2011 


 

A PEDRO, EN MARDUK. 
 A la memoria de mi mejor amigo de todos los tiempos, Pedro Quiñones. 

Ahora que has partido
dinos por lo menos adónde te lleva ese camino
que no requiere de mapas, ni de brújula.
Te imagino atravesando ríos
bajo un cielo de escarcha,
dulce amigo.
Y al final, Marduk,
con sus tres soles.
Su flora exquisita y su fauna poblada
de ingenuos y mansos animales.
Le tomo prestadas a Dimas, sus palabras,
junto al Nazareno:

Acuérdate de mí cuando llegues al Paraíso”.

En Marduk es la cita, Pedro, no lo olvides. 

© René Dayre Abella 
 
 
 
 

REPROCHES A LA MARIPOSA
 A Ivette Marie Serrano, una vez más.

¿Por qué te arrinconas en la tristeza
buscando los oscuros escondrijos de la intimidad?
¿Por qué no vuelas a la luz
y te empapas las alas con el fino rocío 
de la rítmica alegría?
¿Por qué ese empeño tuyo de reunirte siempre
con mi gastada melancolía?
¡Vamos, compañera de sueños!
¡Acompaña mi paso al nuevo día.
Olvida para siempre los negros paréntesis
de muerte y agonía
y entrégate veloz al viento nuevo!

© René Dayre Abella
 
 
 

Abril es siempre cruel 

April is the cruelest month ... 

– T.
S. Eliot-  


Abril es odioso. 
Pone a soñar a los poetas. 
Alborota a los púberes 
y derrama perfumes. 
 
En el trópico apabulla a los viejos 
echándoles a perder la vida a más de uno. 
 
No olvida a los lirios y los hace parir flores 
que luego se marchitan al sol. 
 
Inspira casi siempre a los escribidores 
largas apologías de lo cursi. 
 
Taimado y cruel abril propicia siempre despedidas 
que muy pronto se vuelven definitivas. 
 
T.S. Eliot siempre tuvo la razón 
abril es el mes más cruel del año. 
 
 
© René Dayre Abella 

Este artículo tiene © del autor.

277

   © 2003- 2023 Mundo Cultural Hispano

 


Mundo Cultural Hispano es un medio plural, democrático y abierto. No comparte, forzosamente, las opiniones vertidas en los artículos publicados y/o reproducidos en este portal y no se hace responsable de las mismas ni de sus consecuencias.


SPIP | esqueleto | Conectarse | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0