Portada del sitio > APUNTES DE LINGÚÍSTICA > Sidi Ifni, un reducto del idioma español en Marruecos
{id_article} Imprimir este artículo Enviar este artículo a un amigo

Sidi Ifni, un reducto del idioma español en Marruecos

jlascurain@fundeu.es



 Aunque el árabe se ha impuesto entre las nuevas generaciones, los mayores hablan un perfecto español.

“Yo aprendí a leer y escribir en castellano con las cartillas españolas”, cuenta Bolan Jama, de 62 años, sentado en un café de la Avenue Hassan II, que antes se llamaba Calle Teniente Coronel Oro.

“Lahsen Rubio”, responde un ciudadano cuando se le pregunta por su nombre. “A mi padre los españoles le llamaban rubio. En el registro marroquí de habitantes posterior a 1969 había que poner un apellido y se quedó con ese”, explica este hombre de 61 años, en un excelente castellano.

Leer más en La Nación

Ver en línea : http://www.fundeu.es/noticia/sidi-i...

Este artículo tiene © del autor.

16

Comentar este artículo

   © 2003- 2017 Mundo Cultural Hispano

 


Mundo Cultural Hispano es un medio plural, democrático y abierto. No comparte, forzosamente, las opiniones vertidas en los artículos publicados y/o reproducidos en este portal y no se hace responsable de las mismas ni de sus consecuencias.

Visitantes conectados: 2

Por motivos técnicos, reiniciamos el contador en 2011: 3434018 visitas desde el 16/01/2011, lo que representa una media de 529 / día | El día que registró el mayor número de visitas fue el 25/10/2011 con 5342 visitas.


SPIP | esqueleto | | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0