Portada del sitio > APUNTES DE LINGÚÍSTICA > Traducen el comienzo de ‘El Quijote’ a 20 lenguas para celebrar (...)
Grabar en formato PDF Imprimir este artículo Enviar este artículo a un amigo

Traducen el comienzo de ‘El Quijote’ a 20 lenguas para celebrar el Día Mundial del Idioma Español

valcazar@fundeu.es



«En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme…» es la frase con la que comienza El Quijote de Miguel de Cervantes Saavedra, una de las obras españolas más populares y también más traducidas.

Para conmemorar el Día Mundial del Idioma Español, la AICE ha traducido esta famosa frase al alemán, al árabe, al búlgaro, al catalán, al checo, al chino, al euskera, al francés, al gallego, al griego, al holandés, al húngaro, al inglés, al italiano, al japonés, al polaco, al portugués y al ruso para recordar la «gran responsabilidad» que tienen los intérpretes y los traductores a la hora de transmitir los contenidos de la lengua española y, por ende, de la cultura a los diferentes idiomas.

diariosigloxxi.com

 

 

Ver en línea : http://www.fundeu.es/noticia/traduc...

Este artículo tiene © del autor.

9

Comentar este artículo

   © 2003- 2015 Mundo Cultural Hispano

 


Mundo Cultural Hispano es un medio plural, democrático y abierto. No comparte, forzosamente, las opiniones vertidas en los artículos publicados y/o reproducidos en este portal y no se hace responsable de las mismas ni de sus consecuencias.

Visitantes conectados: 7

Por motivos técnicos, reiniciamos el contador en 2011: 3384337 visitas desde el 16/01/2011, lo que representa una media de 499 / día | El día que registró el mayor número de visitas fue el 25/10/2011 con 5342 visitas.


SPIP | esqueleto | | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0