Portada del sitio > APUNTES DE LINGÚÍSTICA > moda: extranjerismos con equivalente en español
Grabar en formato PDF Imprimir este artículo Enviar este artículo a un amigo

moda: extranjerismos con equivalente en español

blogestudio



Con motivo de los diversos eventos y encuentros de moda que se programan a lo largo del año por todo el mundo y de la expansión de la prensa especializada en este sector, es frecuente encontrar en los medios de comunicación términos extranjeros que se recomienda evitar y utilizar en su lugar sus respectivas alternativas en español. Cabe destacar los siguientes:

 

backstage : bambalinas, bastidores

casual : (estilo) informal

catwalk : pasarela

celebrities: famosos

clutch : bolso de mano, bolso de fiesta, cartera

coolhunter : cazatendencias o buscatendencias

denim : tejido vaquero, mezclilla

dress code : código de vestimenta, reglas de vestimenta

fashion o trendy: de última moda, de moda, lo último, tendencia

fitting : prueba de vestuario

front row : primera fila

glitter : brillante

it-girl : chica de moda, chica icono

look : imagen, estilo, aire

make up : maquillaje

monogram : monograma

must o must have : (prendas, accesorios…) imprescindibles

new face : (para modelos) cara nueva

outfit : conjunto

oversize : holgado

paillete : lentejuela

print : estampado

shooting : sesión fotográfica

shopping : ir de compras

showroom : salón de exposición

sneakers : (zapatillas) deportivas

sport wear : ropa deportiva

stretch : elástico

top model : supermodelo

tricot : punto

A pesar de la recomendación general de evitar los extranjerismos siempre que tengan equivalentes en español, en este mundo de la moda hay términos extranjeros ya asentados en nuestra lengua, como vintage (ropa de [o inspirada en] hace más de veinte años), prêt-à-porter (ropa hecha en serie), atelier (taller de creación de moda) y outlet (tienda de productos descatalogados y rebajados).

Se recuerda también que siempre que se utilice el extranjerismo lo adecuado es escribirlo en cursiva o, si no se dispone de ese tipo de letra, entrecomillado.

Ver en línea : http://www.fundeu.es/recomendacion/...

Este artículo tiene © del autor.

6

Comentar este artículo

   © 2003- 2015 MUNDO CULTURAL HISPANO

 


Mundo Cultural Hispano es un medio plural, democrático y abierto. No comparte, forzosamente, las opiniones vertidas en los artículos publicados y/o reproducidos en este portal y no se hace responsable de las mismas ni de sus consecuencias.

Visitantes conectados: 24

Por motivos técnicos, reiniciamos el contador en 2011: 3336325 visitas desde el 16/01/2011, lo que representa una media de 606 / día | El día que registró el mayor número de visitas fue el 25/10/2011 con 5342 visitas.


SPIP | esqueleto | | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0