Portada del sitio > APUNTES DE LINGÚÍSTICA > ¡Saludes! / El lenguaje en el tiempo
{id_article} Imprimir este artculo Enviar este artculo a un amigo

¡Saludes! / El lenguaje en el tiempo

valcazar@fundeu.es



El Nuevo diccionario de colombianismos, 1993, del Instituto Caro y Cuervo, recoge la expresión mandar saludes, como recurso para ‘pedirle a alguien, en una conversación o por escrito, que transmita saludos a otra persona’. Equivale a ‘mandar recuerdos’ (España) y ‘mandar saludos’ (España y Colombia). Es plural de salud, lo que remite a la idea original de desear salud con el saludo.

El Diccionario de americanismos, 2010, de la Asociación de Academias de la Lengua Española, registra este uso bajo el lema mandar. Según su información, mandar saludes es locución verbal usada en Guatemala, España, Colombia y Paraguay ‘para pedir a alguien que transmita saludos a otra persona’.

Finalmente, el nuevo Diccionario de la lengua española, DRAE, 2014, le da a esta voz artículo aparte, no en salud, como el de Colombianismos, ni en mandar, como el de Americanismos, sino con lema propio: saludes, viene de la palabra salud, se usa en Colombia, Costa Rica, Ecuador, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua, y significa ‘saludos’, como expresión de cortesía. Da como ejemplo «Les traigo las saludes de los amigos».

Leer más en eltiempo.com

Ver en línea : http://www.fundeu.es/noticia/salude...

Este artculo tiene del autor.

81

   © 2003- 2023 Mundo Cultural Hispano

 


Mundo Cultural Hispano es un medio plural, democrtico y abierto. No comparte, forzosamente, las opiniones vertidas en los artculos publicados y/o reproducidos en este portal y no se hace responsable de las mismas ni de sus consecuencias.


SPIP | esqueleto | | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0