Portada del sitio > APUNTES DE LINGÚÍSTICA > ¿Por qué a los españoles nos cuesta tanto aprender inglés?
{id_article} Imprimir este artculo Enviar este artculo a un amigo

¿Por qué a los españoles nos cuesta tanto aprender inglés?

valcazar@fundeu.es



1. El español y el inglés, de familias lingüísticas distintas

El inglés no es una lengua romance, sino que es de origen germánico, por lo que cuenta con sonidos vocálicos que no tenemos. El sistema del español está compuesto por 5 vocales, mientras que en inglés hay más del doble de sonidos vocálicos. Este hecho nos deja más vulnerables que, por ejemplo, los portugueses. Nuestros vecinos parten con ventaja al contar con un sistema vocálico todavía más complejo que el anglosajón.

2. Traducciones al pie de la letra

El apasionante mundo de las malas traducciones del español al inglés, y viceversa, parece inagotable. Es importante saber que once a day no se traduce como ‘once veces al día’, o que cuando queremos destacar en inglés que algo «es la leche», no soltar It’s the milk.

3. Despiste de género

A los españoles nos entretiene ver cómo los ingleses sufren aprendiendo que «moto» es una palabra femenina, o que «planeta» es masculina, todo ello a pesar de sus terminaciones. Pero nosotros también nos encontramos con dificultades cuando tratamos de usar en inglés nuestro pronombre «su», que se acaba desdoblando en «his», «her» o «its». Un apunte vital de acordarse si no queremos dar a entender que nuestra novia es un hombre, o que nuestro padre es en realidad una mujer.

[…]

Leer más en larazon.es

Ver en línea : http://www.fundeu.es/noticia/por-qu...

Este artculo tiene del autor.

47

   © 2003- 2023 Mundo Cultural Hispano

 


Mundo Cultural Hispano es un medio plural, democrtico y abierto. No comparte, forzosamente, las opiniones vertidas en los artculos publicados y/o reproducidos en este portal y no se hace responsable de las mismas ni de sus consecuencias.


SPIP | esqueleto | | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0