Portada del sitio > APUNTES DE LINGÚÍSTICA > Un congreso aborda la influencia de las traducciones latinas de la (...)
Grabar en formato PDF Imprimir este artículo Enviar este artículo a un amigo

Un congreso aborda la influencia de las traducciones latinas de la Biblia

valcazar@fundeu.es



El consejero de Educación, Cultura y Turismo y presidente de Cilengua, Abel Bayo; el director del Instituto Orígenes del Español de Cilengua, Claudio García Turza, y la coordinadora general de la Fundación San Millán de la Cogolla, Almudena Martínez, han presentado este Congreso, que se desarrollará hasta el próximo día 13.

Según ha informado Bayo, con la celebración del Congreso, el Instituto Orígenes del Español de Cilengua aborda uno de los proyectos de investigación de mayor entidad e interés científico para la filología española y los estudios humanísticos en general.

Su objetivo fundamental, expresado en el título del congreso, consiste en el estudio de la influencia de las traducciones latinas de la Biblia en la sintaxis española y románica.

Dicho objetivo se incluye en otro más amplio. que constituye una de las áreas de investigación del macroproyecto «Biblias hispánicas», y que se centra en el análisis de la influencia del Cristianismo y la Biblia en la historia de la lengua española desde la primera fase de su evolución hasta la actualidad.

El Centro Internacional de Investigación de la Lengua Española (Cilengua), ubicado en San Millán de la Cogolla, se propone liderar un gran proyecto europeo orientado al estudio de la influencia del cristianismo en la formación de las lenguas de Europa.

El congreso se centrará en el estudio del origen de las estructuras sintácticas del español que, sin embargo, es un enfoque prácticamente desatendido en el ámbito de las investigaciones hispánicas.

Hay estudiosos que afirman que la sintaxis románica y española empieza con la Vulgata (siglo IV) y aún puede decirse, ha explicado el consejero, que había comenzado antes con las primeras versiones latinas de la Biblia (siglo II).

En cambio, la mayoría de los especialistas piensan que el origen de la sintaxis románica, oral y escrita, hay que rastrearlo en los textos, no tan abundantes y ricos, del latín popular o vulgar, anteriores a Cristo.

Por ello, la organización cree que se trata de un congreso muy propicio para el debate filológico y lingüístico y de especial importancia para el tratamiento científico de uno de los niveles lingüísticos, el sintáctico.

Ver en línea : http://www.fundeu.es/noticia/un-con...

Este artículo tiene © del autor.

10

Comentar este artículo

   © 2003- 2015 MUNDO CULTURAL HISPANO

 


Mundo Cultural Hispano es un medio plural, democrático y abierto. No comparte, forzosamente, las opiniones vertidas en los artículos publicados y/o reproducidos en este portal y no se hace responsable de las mismas ni de sus consecuencias.

Visitantes conectados: 7

Por motivos técnicos, reiniciamos el contador en 2011: 3334890 visitas desde el 16/01/2011, lo que representa una media de 613 / día | El día que registró el mayor número de visitas fue el 25/10/2011 con 5342 visitas.


SPIP | esqueleto | | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0