Portada del sitio > APUNTES DE LINGÚÍSTICA > Sídney, ciudad australiana
{id_article} Imprimir este artículo Enviar este artículo a un amigo

Sídney, ciudad australiana

blogestudio



Sídney es la forma hispanizada de este topónimo australiano.

Con motivo del secuestro en un café de Australia de al menos una decena de personas, en algunos medios de comunicación pueden verse frases como «Última hora del secuestro en Sydney», «“Mamá, estoy en el Lindt café en Sidney” es el mensaje recibido por la madre de un secuestrado» o «La policía de Sidney confirma que cinco rehenes han conseguido salir».

Según indica el Diccionario panhispánico de dudas, el nombre de la ciudad australiana Sydney se ha adaptado al español como Sídney (con i latina y tilde en la primera i), siendo esta la forma adecuada de referirse a esta ciudad.

Así, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido escribir: «Última hora del secuestro en Sídney», «“Mamá, estoy en el Lindt café en Sídney” es el mensaje recibido por la madre de un secuestrado» o «La policía de Sídney confirma que cinco rehenes han conseguido salir».

Se recuerda, además, que el gentilicio correspondiente es sidneyés.

Ver en línea : http://www.fundeu.es/recomendacion/...

Este artículo tiene © del autor.

11

Comentar este artículo

   © 2003- 2017 Mundo Cultural Hispano

 


Mundo Cultural Hispano es un medio plural, democrático y abierto. No comparte, forzosamente, las opiniones vertidas en los artículos publicados y/o reproducidos en este portal y no se hace responsable de las mismas ni de sus consecuencias.

Visitantes conectados: 11

Por motivos técnicos, reiniciamos el contador en 2011: 3459404 visitas desde el 16/01/2011, lo que representa una media de 450 / día | El día que registró el mayor número de visitas fue el 25/10/2011 con 5342 visitas.


SPIP | esqueleto | | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0