Portada del sitio > APUNTES DE LINGÚÍSTICA > fútbol americano, términos relacionados
{id_article} Imprimir este artculo Enviar este artculo a un amigo

fútbol americano, términos relacionados

dgallego@fundeu.es



Con motivo del Super Bowl 2015, el partido de fútbol americano más importante del año, se ofrece a continuación una serie de términos ingleses habituales en las informaciones relacionadas con este deporte, acompañados de su traducción recomendada en español:

 

 

  • center: centro
  • cornerback: esquinero
  • down: oportunidad
  • end zone: zona de anotación, zona final o, según el contexto, detrás de las diagonales
  • footballfútbol americano, llana con tilde en la u futbol americano, aguda sin tilde en la u, variante extendida en América.
  • fullback: corredor de poder
  • fumble: balón suelto, balón perdido (por un jugador que no ha sido derribado)
  • halfback: corredor rápido
  • interceptation: interceptación, conforme al Diccionario académico, aunque la voz intercepción la recogen asimismo los principales diccionarios de uso.
  • kickoff: patada de salida, inicio de partido
  • línea de scrimmage: línea de golpeo
  • punt: pateo, patear
  • quarterback: mariscal de campo, pasador
  • Super Bowl: Super Bowl, en masculino, aunque también en femenino, o Supertazón (forma muy usada en América), en masculino, una sola palabra y sin guion intermedio.
  • tackle: derribo, placaje; respecto al verbo derivado, se aconseja derribar, en vez de tacklear.
  • touchdown: anotación

Ver también cheerleader es animadora.

Ver en línea : http://www.fundeu.es/recomendacion/...

info portfolio

Este artculo tiene del autor.

54

   © 2003- 2023 Mundo Cultural Hispano

 


Mundo Cultural Hispano es un medio plural, democrtico y abierto. No comparte, forzosamente, las opiniones vertidas en los artculos publicados y/o reproducidos en este portal y no se hace responsable de las mismas ni de sus consecuencias.


SPIP | esqueleto | | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0