Portada del sitio > LITERATURA > Artículos literarios > LA SILVA
{id_article} Imprimir este artículo Enviar este artículo a un amigo

LA SILVA

Un breve apunte

Ricard Monforte Vidal

España



 

La Silva es una de las grandes formas poemáticas de las lenguas romances. Sus primeras manifestaciones conocidas corresponden a poesías medievales escritas en latín. Las "Sylvae" de Estacio (40-96 d. de JC.) fueron su antecedente.
 
Comprende una gran variedad de tipos cuyo carácter común es el de la libertad métrica, la improvisación y la experimentalidad. Coinciden también en el no-estrofismo y la relativa libertad rimática, aunque es aceptado el estrofismo y la presencia de versos blancos. Se la denomina ’Silva grave’ cuando predominan los endecasílabos y ’Silva ligera’ cuando lo hacen los heptasílabos.
 
Jean de La Fontaine introdujo el verso alejandrino y, en menor medida, otros versos de métrica impar en la constitución externa de la Silva, al tiempo que introdujo la novedad de la alternancia de rimas masculinas-femeninas.
 
Su consagración en la poética española viene de la mano de Góngora y sus "Soledades" (1614).
 
La silva más conocia es la SILVA ITALIANA, mezcla al azar de hepta-endecasílabos con rima consonante dispuesta al arbitrio del creador/a.
 
¿Qué tienes que contar, relox molesto,
en un soplo de vida desdichada
que se pasa tan presto?
¿En un camino que es una jornada
breve y estrecha de este al otro polo,
siendo jornada que es un paso solo?
Que si son mis trabajos y mis penas,
no alcanzarás allá, si capaz vaso
fueses de las arenas,
en donde el alto mar detiene el paso.
 
Fco. de Quevedo
 
Otros tipos de Silva descritos en tratados teóricos.
 
SILVA ARROMANZADA O SILVA ROMANCE: Silva en la que todos los versos pares llevan rima asonante.
 
SILVA DE ARTE MENOR: Poema en versos de arte menor con distribución irregular de la rima consonante, pudiendo incluirse versos blancos.
 
SILVA ASONANTADA: Silva que sustituye la rima consonante por la asonante, junto a heptas y endecasílabos pueden introducirse versos de métrica impar distintos de éstos.
 
SILVA DE CONSONANTES O PAREADA: Sucesión de heptasílabos y endecasílabos pareados con rima consonante:
 
¿no es breve luz aquella
caduca exhalación, pálida estrella,
que en trémulos desmayos,
pulsando ardores y latiendo rayos,
hace más tenebrosa
la obscura habitación con luz dudosa?
 
P. Calderón de la Barca
 
Puede cambiarse la disposición alterna hepta-endecasílabo, incluso con la sucesión regular de dos en dos versos de la misma métrica. Samaniego la utilizó, sin alternancia uniforme, en alguna de sus fábulas.
 
SILVA ESTRÓFICA: Silva, como su nombre indica, dividida en estrofas, pudiendo incluso presentar rimas abrazadas, alternas o arromanzadas.
 
SILVA LIBRE O POLIMÉTRICA: Poema formado por la combinación de versos de distinta medida, par e impar, no se organiza en estrofas y generalmente prescinde de la rima, aunque presenta e menudo rimas dispersas. Fácilmente equiparable al verso libre por su similitud estructural, casi todos los poetas ’versolibristas’ practican la silva libre.
 
SILVA MAYOR: Silva de endecasílabos, sin heptasílabos.
 
SILVA MODERNISTA: Silva formada por la combinación asimétrica de hepta, endecasílabos y alejandrinos junto a otros versos de métrica impar o no. Riman en consonante dispuesta de forma irregular con la posibilidad de inclusión de versos blancos.
 
SILVA OCTOSÍLABA: Formada por versos octosílabos o por la mezcla octo-tetrasílabos.
 
SILVA PENTASILÁBICA: Repetición, dentro de un verso y en número variable, de un grupo de cinco sílabas con acento siempre en cuarta y otro variable en 1ª ó 2ª:
 
Ave de paso,
fugaz viajera desconocida;
fue sólo un sueño, sólo un capricho, sólo un acaso;
duró un instante de los que dura toda la vida.
 
J. Santos Chocano
 
Se trata de la combinación de versos simples de cinco sílabas y versos compuestos de pentasílabos. El pentasílabo funciona, así, de cláusula rítmica.
 
SILVA POLIMÉTRICA SUELTA: Silva formada por la combinación de versos de métrica par con otros de métrica impar, sin rima:
 
Se abatieron los muros,
cayó el templo,
regresó el navegante
y volvió a partir.
 
Y nosotros inmóviles
mientras iba dejando la ceniza
entre las manos desnudas
su temblorosa luz.
 
J. A. Valente
 
 
Bibliografía:


DOMÍNGUEZ CAPARRÓS, J. Diccionario de métrica española, 1999, Alianza Editorial, Madrid.
PARAÍSO, ISABEL. La métrica española en su contexto románico, 2000, Arco Libros, Madrid.

PARRAMON i BLASCO, J. Diccionari de poètica, 1998, Edicions 62, Barcelona.

Este artículo tiene © del autor.

21596

1 Mensaje

  • LA SILVA 31 de marzo de 2007 06:21, por César Rubio Aracil

    Un abrazo, maestro, y mi gratitud por tus desvelos poéticos. La silva, hoy casi abandonada, al menos, por su valor para la enseñanza literaria, merece nuestra atención. Estoy seguro que alguien más que yo agradecerá tu esfuerzo.

    César

    repondre message

Comentar este artículo

   © 2003- 2014 MUNDO CULTURAL HISPANO

 


Mundo Cultural Hispano es un medio plural, democrático y abierto. No comparte, forzosamente, las opiniones vertidas en los artículos publicados y/o reproducidos en este portal y no se hace responsable de las mismas ni de sus consecuencias.

Visitantes conectados: 9

Por motivos técnicos, reiniciamos el contador en 2011: 2541117 visitas desde el 16/01/2011, lo que representa una media de 490 / día | El día que registró el mayor número de visitas fue el 25/10/2011 con 5342 visitas.


SPIP | esqueleto | | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0