Portada del sitio > APUNTES DE LINGÚÍSTICA > Iwasaki: Engrandece el español quien no lo habla y lo usa como lengua (...)
Grabar en formato PDF Imprimir este artículo Enviar este artículo a un amigo

Iwasaki: Engrandece el español quien no lo habla y lo usa como lengua franca

valcazar@fundeu.es



Iwasaki ha sido galardonado por el artículo La Mancha extraterritorial —publicado en el diario chileno El Mercurio el pasado 17 de agosto—, donde alerta del peligro de que el castellano caiga en la irrelevancia pese al elevado número de hispanohablantes, y advierte de que la respuesta puede estar en los escritores que eligieron como lengua literaria un idioma diferente al suyo materno.

«Esa es la idea central del artículo porque está dedicado a todos los escritores que, proviniendo de otras lenguas, eligen el español como lengua literaria», ha explicado a Efe el escritor, que se ha mostrado muy feliz por el galardón, sobre todo por lo alegría que supone para su familia «repartida por muchos lugares del mundo».

Iwasaki, que desde 1989 reside en Sevilla, donde es columnista del diario ABC y director de la Fundación Cristina Heeren de Arte Flamenco, lamenta que, pese al creciente número de hablantes latinos, el español no sea «la lengua de la ciencia, ni de la diplomacia, ni del gran comercio».

«A mí me parece que lo que hace que una lengua sea grande, no es la emisión de un partido de fútbol que lo ven millones de hispanos, sino que aquellos que no hablan el español, lo utilicen también como una lengua franca», ha considerado.

Por eso alude en su artículo a autores que, ajenos al español por nacimiento, optaron por éste como idioma para su literatura, caso de Max Aub, Vintila Horia, Alejo Carpentier o Roberto Arlt, que identifica con La Mancha extraterritorial, que es «el único territorio donde la lengua de Cervantes todavía es capaz de quijoterías».

El ensayista hace hincapié en que el «camino artístico es el que ha deparado mayores satisfacciones al español» y recuerda los Premios Nobel de Mario Vargas Llosa, Pablo Neruda, Octavio Paz o Juan Ramón Jiménez.

«Lo que tenemos que lograr es que cada vez haya más usuarios de categoría del español que lo engrandezcan», ha opinado el peruano, quien cree que esa debe ser «la ambición del castellano en este momento cultural del mundo».

«Para que un noruego y un coreano hablen español, tiene que ser recitando un poema de Neruda o leyendo una novela de Antonio Muñoz Molina», ha añadido.

El Premio Don Quijote de Periodismo, patrocinado por la empresa pública española Tragsa, está dotado con 9000 euros y una escultura conmemorativa, y es otorgado por el mismo jurado que concede los Premios Internacionales de Periodismo Rey de España.

Ver en línea : http://www.fundeu.es/noticia/iwasak...

Este artículo tiene © del autor.

5

Comentar este artículo

   © 2003- 2015 Mundo Cultural Hispano

 


Mundo Cultural Hispano es un medio plural, democrático y abierto. No comparte, forzosamente, las opiniones vertidas en los artículos publicados y/o reproducidos en este portal y no se hace responsable de las mismas ni de sus consecuencias.

Visitantes conectados: 3

Por motivos técnicos, reiniciamos el contador en 2011: 3383861 visitas desde el 16/01/2011, lo que representa una media de 504 / día | El día que registró el mayor número de visitas fue el 25/10/2011 con 5342 visitas.


SPIP | esqueleto | | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0