Publicar un mensaje

Dejar un mensaje



A propósito del artículo/texto:

Chispitas de Lenguaje: Calco

El Viernes 11 abril 2014 por valcazar@fundeu.es

Tenemos casos como «estar en problemas» procedente del inglés to be in trouble. Este es un calco muy común en el español de América por la influencia del inglés. En el español europeo suele preferirse «meterse en líos», «tener problemas» o «estar en apuros», aunque en México se suele recurrir popularmente a «meterse en broncas» (según el Diccionario del español de México, ‘bronca’ es usado como ‘dificultad o problema’). ‘Estar en (...)




Buscar en Google

Google