Portada del sitio > APUNTES DE LINGÚÍSTICA > Las palabras nuevas, extrañas, curiosas y muertas en el Día del Idioma
{id_article} Imprimir este artculo Enviar este artculo a un amigo

Las palabras nuevas, extrañas, curiosas y muertas en el Día del Idioma

valcazar@fundeu.es



Foto: Archivo/El Tiempo.com

Foto: Archivo/El Tiempo.com

Nuevas:

· El el Diccionario de la lengua española, DRAE, 2014: bluyín, blog, internet…

· En el Diccionario panhispánico de dudas, 2005: yin y yines, mesosoprano, márquetin

· En la Ortografía de la lengua española, 2010: cielorraso, mediambiente, wiski…

· En el Diccionario de americanismosponqué, cambuche, chor…

 Extrañas:

· En el DRAE, 2001: harpa, harmonía, docientos..., que hoy es preferible escribir arpa, armonía, doscientos (que también están en el mismo diccionario); cloch, en vez de cloche, que figura en el DRAE, como forma más cercana al inglés clucht, que la Academia insistió mucho en llamar embrague).

· En el Panhispánico: castin, adaptación del inglés casting

· En la Ortografía: wiski (para adaptar el inglés whisky, en vez güisqui, que figura en el DRAE); treintaisiete (como alternativa al tradicional treinta y siete, que sigue siendo válido); mánayer (si la gente decide seguir pronunciando /mánayer/, cuando escribe mánager, que es la forma que figura en el DRAE).

· En el de Americanismos: pais, plural de pai o pay, que es el pie inglés.

leer más en eltiempo.com

 

Ver en línea : http://www.fundeu.es/noticia/las-pa...

Este artculo tiene del autor.

49

   © 2003- 2023 Mundo Cultural Hispano

 


Mundo Cultural Hispano es un medio plural, democrtico y abierto. No comparte, forzosamente, las opiniones vertidas en los artculos publicados y/o reproducidos en este portal y no se hace responsable de las mismas ni de sus consecuencias.


SPIP | esqueleto | Conectarse | Mapa del sitio | Seguir la vida del sitio RSS 2.0